中国文化与西方魔幻,乍看之下仿若两条平行线,截然不同。中国文化传承至今,有着衣袂飘飘的诗意与围炉煮茶的雅趣;而西方魔幻文化在中国主要活跃于书籍、银幕等载体之上,虽有广泛影响力,却难以融入大众的日常生活。中国人内心深处的民族认同感,如同筑起了一堵高墙,让西方魔幻难以真正走进国人的生活。然而,随着移动互联网时代的来临,跨越这堵高墙已不再遥不可及。近日,敦煌博物馆与《哈利波特:魔法觉醒》开展了一系列联动活动,试图将中国文化与西方魔幻置于同一舞台之上。

《哈利波特:魔法觉醒》:开创即插即用的文化传播新模式
过去,普通民众接触西方魔幻文化,无论是通过书籍还是银幕,都存在“高门槛、低粘度”的问题。受众往往依赖他人推荐去了解西方魔幻经典故事,且故事结束后,鲜有人会反复回味。这使得西方魔幻文化始终难以深度融入受众的生活。
但在移动互联网时代,手游改变了传统的文化传播格局。与书籍和银幕相比,手游信息传播具有“即插即用”的显著特点。玩家无法在短时间内全面了解游戏故事,而是需要时常登录游戏完成任务,保持较高的活跃度以获取奖励。在这个过程中,游戏能够巧妙地植入各种文化元素,潜移默化地向玩家传递自身的文化立场和主张。
此前,《哈利波特:魔法觉醒》依托《哈利波特》构建的世界观,为玩家呈现了伏地魔大战结束后新生的西方魔幻世界,玩家得以第一人称视角亲身融入其中。而在此次联动活动中,游戏更是将璀璨的敦煌文化引入其中,让敦煌壁画出现在玩家的挂画、壁纸、屏风之上,使玩家在日常游戏过程中就能领略敦煌壁画独特的美学魅力。
对许多人而言,西方魔幻文化因空间距离显得遥远;而敦煌文化与现代人的距离则主要体现在时间维度上。但借助移动互联网,时空的限制被打破,玩家只需打开游戏,便能近距离感受两种文化的强烈碰撞。

中西合璧:探寻不同文化表象下的相同基因
或许有玩家会心生疑惑:以西方魔幻为世界观的游戏,如何巧妙地融入中华文化?二者的融合是否会产生排斥现象?
实则不必担忧。《哈利波特:魔法觉醒》在游戏设计初期,就为游戏场景和角色融入了大量绘本式插画和复古元素,人物设计追求个性化夸张风格。这与敦煌壁画的美术风格存在诸多共通之处。
千年前,众多匠人在敦煌石窟中挥毫作画,描绘心中的神灵与世人形象。作为丝绸之路的重要节点,敦煌是古代中西文化的交汇之地。为了凸显神与人的差异,匠人在晕染部分神灵和场景时,大胆运用西域凹凸法,为神灵穿上异国服饰并进行变形处理;而描绘普通人时,则多采用中原晕染法。
无论有意与否,敦煌匠人早已在壁画中积极探索中西文化的融合之道。即便在今天,不同文化背景的受众仍能从敦煌文化中找到熟悉的元素。
《哈利波特:魔法觉醒》所依托的西方魔幻文化,源于西方传统神话故事和民间传说,并经过后人加工创作。原作《哈利波特》中也融入了如亚裔角色秋·张、中国火球龙等具有浓厚东方文化色彩的元素,这些元素在游戏中也有所体现。
由此可见,敦煌文化与《哈利波特:魔法觉醒》本质上都是东西方文化融合的产物,只是在不同“容器”中,东西方文化的占比和时代背景有所不同,导致外在表现看似迥异。但深入探究,它们拥有极为相似的文化基因。
文化的发展与传承,不能仅仅依靠将其存于图书馆、博物馆中,而应让其走进社会,使每个人在不经意间成为文化的继承者和传播者。在这一过程中,不同文化的碰撞能为文化注入新的活力。敦煌博物馆与《哈利波特:魔法觉醒》的合作,正是为了让文化走出博物馆,来到玩家的掌心。玩家在游戏过程中会自发地去了解敦煌乃至丝绸之路背后的故事,并将这些故事传递给更多人。

